[bouncer]up緊,就快得

發表失敗
發表失敗
3c905x_2.0 256日
我很奇怪,咦,既然「對惡行要零容忍」,溫馨提示,大愛鼓勵、俾D掌聲,敦促性侵Me Too受害人報警,不就是協助受害人實踐「零容忍」了嗎?

Me Too之後不報警,至少就不是「零容忍」(Zero Tolerance),而是「我容忍」(Me Toolerance)。因為「零容忍」(Zero Tolerance)此一名詞之出處,自紐約前市長朱利安尼。這位新市長一上任,就聲稱對罪案「零容忍」,意即必動用一切警力,橫掃罪行。

我知道仿用美式英語,能沾上一股蘭桂坊鬼仔鬼妹品味,令人感覺高尚,至少比梁特和林鄭口口聲聲模仿大陸政治潮語「方方面面」、「條條塊塊」、「重中之重」、「一榮俱榮」什麼的,有如一個穿英國布魯克兄弟西裝,一個穿上海火炬牌,形象高一個Grade。

但是崇洋該總歸有點底線。即使Zero Tolerance,是美語,不是上佳的英文。英文一個No字,已經代表Zero。走進一家餐廳,裏面有告示:No smoking,不必說Zero smoking。

美國人講話,不但誇張,還因為大企業的洗腦式Life Dynamic集訓文化,其英文有軍事色彩。Zero Tolerance這種說法,是軍隊中適用的,因為做「阿兵哥」教育水準低(我希望不要投訴我歧視包括中國人民解放軍在內的全世界軍人行業)下一個命令,須加倍肉緊的一清二楚三明確,因此Zero Tolerance,這個Zero,比起No,就有軍令如山的鐵腕本色。

語文都有文化背景。美國有麥當勞、迪士尼,還有保險公司,美國是個全民俱「Sale屎」的總動員大國,美式英語比英式英語明晰,但粗糙。

正如中國是小農大國,當代中國人的語言有小農基因:「秋後算賬」、「割禾青」、「背靠大樹好乘涼」之類,都是從農耕生活悟出來的勞動人民智慧,但也有點粗糙。

品嚐語文,使用語文,要有對食物一樣的味覺,就不會容忍你自己的母語──不論粵語還是大陸的普通話──受到美國的、中國的、政治的、軍事的、小農的各種亂七八糟的雜質性侵犯。

在這一點之上,小弟想破例不太謙虛一次,嚴正指出:對於中文,我是多年來力抗此等外來雜質之性侵犯、性騷擾;也是力抗政治極權非禮強姦中文之第一人。所以您打開名采版,才每日必讀我,對嗎?

香港是中國人的城市,人家荷李活美國Me Too,我也Me Too,我會忽略了大量來香港不懂英文的中國內地移民婦女的需要。她們在茶餐廳洗碗、酒家當侍應,也時時被廚房的淫翁大廚和色狼伙記性侵犯的,你的呼籲到不了新移民這一層。對於弱勢族群,我們要大愛平等,我是亞洲華人,我的皮膚不是白的,我不Me Too,我說:「我也是」。
脹根碩 256日
我不Me Too,我說:「喎椰絲」。
金田一 256日
所以您打開名采版,才每日必讀我,對嗎?

#good# [sosad]
3c905x_2.0 256日
#yup#
256日
#yup#
污肛自吻 256日
Zero smoking[sosad] [banghead]
JJ仔2 256日
好波!!!
話比人性侵低唔拎報警係咩玩法?
本因坊 256日
Zero 259
威廉尼采 256日
[bomb]
爛泥扶唔上壁 256日
#yup#
有膠得你 256日
[sosad]
抑鬱毒心神探 256日
[sosad] [sosad]
3c905x_2.0 256日
[img]http://www.savetheplanet.org.cn/images/pictures/yunnan.jpg[/img]
最愛鳩up 256日
「我容忍」(Me Toolerance)[sosad]
蒜素啦里 256日
才子開頭都仲係半曲
去到最後終於忍唔住直線抽擊[sosad]
-AMURO- 256日
「我容忍」(Me Toolerance)[sosad]

[sosad]
窮人含忍 256日
濕勁真係好打得#adore##adore#日日開波[sosad]
上水水上人 256日
「我容忍」(Me Toolerance)[sosad]

[sosad]

[sosad] [sosad] 晨早流流笑死
怪唔之得 256日
打擊反智女左膠零容忍,日日發炮等你反擊
很想入青山 256日
[sosad]
OAK 256日
[sosad] #good#
喵來也喵去 256日
比女權更弱勢但係又更惡更歪理,非新移民莫屬。咁都比陶傑諗到,真係直線抽擊
#adore# #adore#
衝娘慾肛 256日
[banghead]
黃蛙先生 256日
[sosad]lm [sosad]lm [sosad]lm [sosad]lm
魔書月貓 256日
「我容忍」(Me Toolerance)[sosad]
香港都有英文meme出#yup# [sosadgood]
關思雨 256日
抽到幾時 [sosad]
跳到頁尾