[bouncer]up緊,就快得

發表失敗
發表失敗
原因: 確定
南瓜批 2092日
from 林若寧 :
如果 命運能選擇…
能否在平行時空中將粗疏的復修?



曲:黃貫中 詞:林若寧 唱:林保怡/陳豪/黃德斌

林:年少多好 頑劣多好
不甘安於封建制度裡
迷信上街真理會達到
旗幟高舉 群眾聲討
不惜犧牲一切去上訴
權貴的想法太俗套
只可惜生活是一堆挫折
只可惜生命是必須妥協

陳:年少多好 貧困多好
一蚊積蓄足以快樂夠
廉價結他抒發我暴躁
財富得到 誠信不保
捐輸不必講究有回報
人世間總會有異數
只可惜生活是一聲發洩
只可惜生命是一聲抱歉 對不起

合:如果 命運能選擇
十字街口你我踏出的每步更瀟灑
如果 活著能坦白
舊日所相信價值不必怕被時代的扼殺

黃:年少多好 朋友多好
一番爭執不會有被告
遊戲競爭不會記入腦
誰看得到 誰看不到
青春的詩總會老 時間多恐怖

合:如果 命運能選擇
十字街口你我踏出的每步無用困惑
如果 活著能坦白
舊日所相信價值不必怕被誰抹殺
如果 命運能演習
現實中不致接納一生每步殘酷抉擇
留守 過去的想法
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎/
我信可守著我在公式世代存活的風格

T.T.T.T.T. 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我都諗過用掙扎會好過鞭撻
天地不容 2092日
?
~o,o~ 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我都諗過用掙扎會好過鞭撻

前一句係如果留守過去既想法
下一句

我會否好像這樣生於世上無目的鞭撻
鞭撻=鞭挞指鞭打,现多形容无情的指责或批露。

意思好明顯
用掙扎 令到句野為冇左上文下理
愛斯基摩寧 2092日
比人Bam左 2092日
哥哥小心 2092日
唔知係咪聽慣左原本
呢個好似無咁好

舊日所相信價值不必怕被時代的扼殺
扼殺之前加個的唔係太順口

btw林若寧d作品好極端
某d好好
某d就.....
南瓜批 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我都諗過用掙扎會好過鞭撻

前一句係如果留守過去既想法
下一句

我會否好像這樣生於世上無目的鞭撻
鞭撻=鞭挞指鞭打,现多形容无情的指责或批露。

意思好明顯
用掙扎 令到句野為冇左上文下理

我覺得如果想用鞭撻,應該係要講被人鞭撻
但呢個詞放最後無被動意思
我覺得掙扎較好
南瓜批 2092日

呢個版係林若寧睇完套劇後
想完美一下份歌詞而作出修改
陳到 2092日
lm for further discussion
陳到 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我覺得用「抽插」仲好。又有甜味又夠無奈。
南瓜批 2092日
你今日含左未 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我覺得用「抽插」仲好。又有甜味又夠無奈。

衰撚左 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我覺得用「抽插」仲好。又有甜味又夠無奈。


光頭佬FBI 2092日



文職撚 2092日



糞便俠 2092日
陳嘉桓援交陳 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我覺得用「抽插」仲好。又有甜味又夠無奈。


你都係返去「年少不舉 無法溝女」個post啦
雙魚已歿 2092日
修補版係比較穩妥既寫法
樓主講用鞭撻應該係被動呢點冇錯, 所以林若寧改得啱
但可惜既係"掙扎", 唔及"鞭撻"有力
其實好多時聽歌, 就算語法唔啱, 聽眾都會自己係腦入面修改好, 唔會話聽唔明.
膠轉世 2092日
原來版本

年少無知

電視劇【天與地】片尾曲

主唱:林保怡.陳豪.黃德斌
作曲:黃貫中
填詞:林若寧
編曲:黃貫中.劉志遠
監製:黃貫中

歌詞

林:年少多好 頑劣多好
不甘安於封建制度裡迷信上街真理會達到
旗幟高舉 群眾聲討
不惜犧牲一切去上訴權貴的想法太俗套
只可惜生活是一堆挫折 只可惜生命是必須妥協

陳:年少多好 貧困多好
一蚊積蓄足以快樂到廉價結他抒發我暴躁
財富得到 年歲不保
捐輸不必講究有回報人世間總會有異數
只可惜生活是一聲發洩只可惜生命是一聲抱歉怕追討

合:如果命運能選擇十字街口你我踏出的每步更瀟灑
如果活著能坦白舊日所相信價值不必接受時代的糟蹋

黃:年少多好 朋友多好
一番爭執不會有被告遊戲競爭不會記入腦
年歲增長 無法修補
青春的詩總會老 時間多恐怖

合:如果命運能選擇十字街口你我踏出的每步無用困惑
如果活著能坦白舊日所相信價值今天發現還未老
如果命運能演習現實中不致接納一生每步殘酷抉擇
留守過去的想法我會否好像這樣生於世上無目的鞭撻


引用來源[url] http://www.littleoslo.com/lyc/home/%E6%9E%97%E4%BF%9D%E6%80%A1%EF%BC%8E%E9%99%B3%E8%B1%AA%EF%BC%8E%E9%BB%83%E5%BE%B7%E6%96%8C-%E5%B9%B4%E5%B0%91%E7%84%A1%E7%9F%A5[/url]
膠轉世 2092日
修補版係比較穩妥既寫法
樓主講用鞭撻應該係被動呢點冇錯, 所以林若寧改得啱
但可惜既係"掙扎", 唔及"鞭撻"有力
其實好多時聽歌, 就算語法唔啱, 聽眾都會自己係腦入面修改好, 唔會話聽唔明.

陳到 2092日
我會否好像這樣生於世上無目的掙扎

我覺得用「抽插」仲好。又有甜味又夠無奈。


你都係返去「年少不舉 無法溝女」個post啦


我無心架,但係真係好順口。
南瓜批 2092日
修補版係比較穩妥既寫法
樓主講用鞭撻應該係被動呢點冇錯, 所以林若寧改得啱
但可惜既係"掙扎", 唔及"鞭撻"有力
其實好多時聽歌, 就算語法唔啱, 聽眾都會自己係腦入面修改好, 唔會話聽唔明.


同意,唔夠狠
膠洲彎 2092日



膠洲彎 2092日
條野高舉, 無法收隊
Lady_喳咋 2092日
有時D野就係不加修飾先有味道
跳到頁尾